- No.199晴れ舞台をなぜ「檜舞台」という?『日本書紀』に行き着く、ヒノキが別格な存在である理由
- No.198「同じ穴の狢(むじな)」って結局なに?むじなの正体と“同じ穴”になった意外な理由
- No.197語源が切なすぎる…湯たんぽの漢字はなぜ「湯湯婆」と書く?由来と歴史をたどる
「いけしゃあしゃあ」の語源は何?調べた結果をいけしゃあしゃあと紹介します:2ページ目
2ページ目: 1 2
「しゃあしゃあ」は、水などの液体が滑らかに流れる擬音。
基本的にはひらがな表記ですが、そのケロッとした厚かましさからか、当て字で「酒々」とか「酒蛙々々」などと表記されることもあり、「蛙の面に水」的なニュアンスが感じられます。
以上をまとめると「いけしゃあしゃあ」の語源は「いかつい+流水の擬音」であり、それが転じて「とてもあっさりした態度」を表わす言葉となったようです。
そしてその背景には「そんなに平然としていられる状況や立場じゃないだろう!?」「厚かましいにも程がある!」等々の怒りや苛立ちが込められています。
終わりに
「何だよ、この野郎『いけしゃあしゃあ』と……」連日の不誠実な報道に接するたびうんざりする言動が目に余る昨今。「正直者が馬鹿を見る」世の移ろいを、誠に寂しく感じます。
「巧詐は拙誠に如かず(意:うわべの巧みさは、拙い真心にかなわない)」
今からたった百数十年前、我利々々(ガリガリ。己の利益ばかりを求める)とした生き方を恥とした時代の奥ゆかしさが、身近な言葉のそこかしこに残されています。
ページ: 1 2
バックナンバー
- No.199晴れ舞台をなぜ「檜舞台」という?『日本書紀』に行き着く、ヒノキが別格な存在である理由
- No.198「同じ穴の狢(むじな)」って結局なに?むじなの正体と“同じ穴”になった意外な理由
- No.197語源が切なすぎる…湯たんぽの漢字はなぜ「湯湯婆」と書く?由来と歴史をたどる
- No.196「ポン酢」の“ポン”はどういう意味?実は日本語ではなく語源はオランダ語にあった
- No.195隅田川があるのになぜ”墨田”区?思わず自慢したくなる東京の区名・地名に関するトリビア【後編】