
漢字の歴史と日本語—中国から日本へ伝わった文字の変遷
漢字は、私たちが普段使う文字の中でもとても大切なものです。ですが、身近すぎる故に、普段、漢字そのものについて思いを巡らす機会はあまりないかもしれません。
今回は、日本文化には欠かせない、漢字がどのように日本に伝わり、そして、どのように日本語に合う形に変わっていったのかを見ていきます。
※合わせて読みたい↓
漢字文化が日本を滅ぼす?明治時代に「まいにちひらがなしんぶんし」を発行した前島密の危機感
いきなりですが、日本語って面白いですよね。「さっき、JR鎌倉駅前のスターバックスでcoffeeを飲んだ」[caption id="attachment_152773" align="a…
「髭」「鬚」「髯」…どれもヒゲ。3つも漢字がある理由はヒゲの生える場所で使い分けるから
文章に「ひげ」と書く時、漢字変換すると三つの候補が出て来ます。「髭」「鬚」「髯」これらはいずれも人間(主に男性)の顔面下部より生じる体毛を表わす漢字ですが、それぞれ意味があるのは当然と…
漢字が日本に伝わったのは、4世紀から5世紀ごろだと言われています。最初に漢字は、記録や通信のために使われました。しかし、漢字はもともと中国語を表すための文字なので、日本語にそのまま使うのは難しかったのです。
そこで、日本の人たちは漢字を工夫して使うようになりました。意味をそのまま使ったり(例:山や川)、音を使って日本語の発音を表現したり(例:万葉仮名)しました。
漢字だけでは、日本語の細かい表現をするのが難しかったため、ひらがなとカタカナが生まれました。
- ひらがなは、漢字を簡単にしたものです。特に、女性が手紙や日記を書くときに使っていたので、最初は「女手(おんなで)」とも呼ばれました。
- カタカナは、漢字の一部を使って作られ、主に注釈や仏教の経典を読むために使われました。
こうして、漢字だけでなく、ひらがなとカタカナを合わせて、三つの文字が日本語の表記方法として使われるようになりました。
ページ: 1 2