よく報道などで「てんのうこうごうりょうへいか」という単語を耳にすると思いますが、漢字で書くと「天皇皇后両陛下」、つまり天皇陛下と皇后陛下のお二人(両陛下)を意味します。
それなのに皇后陛下お一人を示す場合だと、なぜか「美智子さま」と諱(いみな・本名)+様づけで表すのはなぜなんでしょうか。
「皇后陛下」じゃダメなんでしょうか。むしろ「皇后陛下」じゃないと失礼なんじゃないでしょうか。他にも「皇太子さま」「愛子さま」「秋篠宮さま」……などなど。
もちろん、杓子定規に「いついかなる時も、正しい敬称を用うべし」とまでは言いませんが、知っている上で時宜に応じてくだけるのと、端から何も知らないのでは雲泥の差。
そこで今回は「敬称」のお話し、皇室の皆様がたを中心に、世界各国の要人たちに対する敬称も紹介できればと思います。